|
|
|
|
|
|
- ENCHUFES Y TOMACORRIENTES para los PAISES de…
|
|
.Alemania
|
|
.Argentina
|
|
.Australia
|
|
.Bélgica
|
|
.Brasil
|
|
.Canada
|
|
.China
|
|
.Corea
|
|
.Dinamarca
|
|
.EEUU
|
|
.España
|
|
.Francia
|
|
.Gran Bretaña
|
|
.India
|
|
.Israel
|
|
.Italia
|
|
.Japón
|
|
.Noruega
|
|
.Pakistán
|
|
.Polonia
|
|
.República Checa
|
|
.SlovaquÃa
|
|
.Sudáfrica
|
|
.Suiza
|
|
.Tailandia
|
|
.»Interruptores y tomacorrientes -Gewiss - "SYSTEM"
|
|
.»Interruptores y tomacorrientes salientes
|
|
.»Interruptores y tomacorrientes salientes con protección contra salpicadoras
|
|
.»Interruptores y tomacorrientes serie "Perilex"
|
|
.»Interruptores y tomacorrientes serie "Venus" - ,,Magic"
|
|
.»Interruptores y tomacorrientes serie Bticino Magic
|
|
.»»=====================
|
|
Adaptador con cable
|
|
Borneras de porcelana
|
|
Busca polos
|
|
Cables de extensión
|
|
Casquillos para teléfono
|
|
CEE Enchufes y tomacorrientes 16A - 125A
|
|
Clavias tipo banana
|
|
Enchufes convertibles
|
|
Enchufes eléctricos
|
|
Fusibles eléctricos y accesorios D,CH,EU,F,GB,I,USA
|
|
Interruptores varios
|
|
ISOTRONIC
|
|
Lámparas
|
|
Material para conexiones -caja-
|
|
Pasahilos 5m - 30m
|
|
Perlas para aisladoras
|
|
Pinzas dentadas
|
|
Portalámparas E10,E11,E12,E14,E17,E26,E27,E39,E40 B15,B22 G9,GU10,G24 MR16 S14 T5,T8
|
|
Regletas de conexión 2.5A - 100A
|
|
Sistema de Clavijas -mundial- IEC
|
|
Timbre zumbador
|
|
Tomacorrientes
|
|
Tomacorrientes 2 polos + 3 polos
|
|
Transformadores de voltaje 55 W - 10.000 W
|
|
zz RoHS-Richtlinie
|
|
zz1 Nuevos números de artÃculos
|
|
zz1 OFERTAS ESPECIALES
|
|
zz1 Términos y condiciones en el extranjero - extracto
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AGB
|
Condiciones de venta, entrega y pago a partir del 01.01.2019
Estas condiciones de venta, entrega y pago son parte inseparable del contrato. Las disposiciones de todas las demás partes del contrato prevalecerán sobre las presentes Condiciones de venta, entrega y pago. Las condiciones generales adjuntas a la consulta, pedido o declaración de aceptación del Comprador no formarán parte del contrato, incluso si el Vendedor no se ha opuesto expresamente a las mismas.
2 En todos los casos no mencionados aquÃ, se aplicarán las condiciones generales de suministro del Grupo de la industria eléctrica. Para la interpretación se aplican los fundamentos jurÃdicos de la República Federal de Alemania.
3 Los acuerdos orales y las modificaciones sólo serán válidos si han sido confirmados por escrito.
4. Los pedidos realizados a nuestros representantes requieren nuestra confirmación expresa por escrito para que sean legalmente vinculantes para nosotros.
5 Nuestras ofertas están sujetas a cambios sin previo aviso.
6 Esta lista de precios sustituye a todas las listas anteriores. Los precios que aquà se indican son precios de venta al público recomendados sin IVA. SPECIALELECTRIC se reserva el derecho de ajustar los precios a los requerimientos del mercado o cambios en los productos sin previo aviso.
7 El importe de la factura debe pagarse en la moneda que aparece en la factura.
7a. Enviaremos nuestras facturas por correo electrónico.
8. Si tras la confirmación de un pedido sobre la base de la información obtenida existe un riesgo para la recepción del pago, tenemos derecho a exigir una garantÃa o un pago por adelantado del importe de la factura o a rescindir el contrato.
9 Los plazos de entrega indicados por nosotros en ofertas, confirmaciones, etc. se fijan a nuestro mejor criterio, pero deben considerarse aproximados y no vinculantes para nosotros. Lo cual no dan derecho al comprador a rescindir el contrato ni a reclamar daños y perjuicios.
10 A menos que se acuerde lo contrario, los pedidos y las cancelaciones se aceptarán en un plazo máximo de 6 meses a partir de la fecha del pedido, sin que sea necesaria ninguna exigencia de aceptación o notificación de incumplimiento por nuestra parte. Nos reservamos el derecho de facturar la mercancÃa o cancelar el pedido una vez transcurrido este plazo.
11. entregas en el extranjero:
Hasta 500,- EUR netos: ex fábrica, excluido embalaje/seguro
A partir de 501,- EUR neto: ex fábrica, incluido embalaje/seguro
Desde EUR 1.501,- neto: CPT a su transportista alemán o a otra dirección alemana
o frontera alemana libre de DAF, incluido el embalaje/seguro
11a. Recargo por pequeñas cantidades en el extranjero:
Valor mÃnimo del pedido EUR 125,- neto. Recargos por pequeños pedidos: para los pedidos aceptados por debajo de los 125,- EUR, se cobrará una comisión de tramitación de EUR 25,- (20,-).
12. Si el comprador está obligado en virtud del contrato a facilitar al vendedor información para la fabricación del objeto de compra o su especificación, y si no cumple con esta obligación a tiempo, el vendedor tendrá derecho, sin perjuicio de sus derechos en virtud del artÃculo 13 y del cumplimiento indebido, a determinar la información por sà mismo y a fabricar el objeto de compra en consecuencia.
13. Si el Comprador no cumple con sus obligaciones de cooperación a tiempo, los plazos de ejecución del Vendedor se prorrogarán, sin perjuicio de lo dispuesto en la Cláusula 22, por el perÃodo del retraso causado por el Vendedor, y el Vendedor tendrá derecho a reclamar al Comprador una indemnización por los gastos causados por el retraso.
14. entregas parciales, se permiten las entregas anticipadas. Si el Vendedor notifica al Comprador la fecha de una entrega anticipada o una entrega parcial, el Comprador cumplirá sus obligaciones, incluidas las de pago, con la misma antelación con la que deba efectuarse la entrega.
15. El objeto de la venta sigue siendo propiedad del vendedor (mercancÃa reservada) hasta que el comprador haya cumplido todas sus obligaciones, en particular las obligaciones de pago, derivadas de la relación comercial, en particular el saldo de la cuenta corriente. La presentación de letras de cambio o cheques no se considerará pago hasta que se haya cobrado el papel. El comprador no está autorizado a pignorar o ceder como garantÃa mercancÃas sujetas a reserva de propiedad. El comprador sólo tiene derecho a revender las mercancÃas sujetas a reserva de propiedad (sin procesar, procesadas o combinadas) en el curso ordinario de los negocios; por la presente, el comprador cede las reclamaciones resultantes del precio de compra al vendedor tan pronto como surjan. El Comprador estará obligado a informar al Vendedor, a petición de éste, de los nombres de los terceros deudores y del importe de sus obligaciones. Como representante autorizado del vendedor, sólo tendrá derecho a cobrar las deudas cedidas mientras cumpla debidamente sus obligaciones para con el vendedor. Los créditos cedidos se ingresarán en una cuenta separada y los importes cobrados seguirán siendo propiedad del Vendedor. El Comprador pagará inmediatamente al Vendedor las cantidades cobradas. Si la mercancÃa reservada es tratada o procesada por el Comprador o en su nombre, la reserva de propiedad del Vendedor se extenderá al nuevo objeto. Si los bienes son procesados o mezclados con otros bienes, el vendedor adquiere la copropiedad. El comprador deberá comunicarlo por escrito al vendedor inmediatamente después de haber tenido conocimiento del embargo de la mercancÃa reservada o de las pretensiones cedidas por terceros por vÃa de ejecución, del anuncio de dicho embargo o de la afirmación de otras pretensiones por parte de terceros en relación con la mercancÃa reservada o las pretensiones cedidas. Si la validez de la reserva de dominio en el paÃs de destino depende de las condiciones legales o de los requisitos formales, y si el comprador no ha garantizado su cumplimiento a tiempo, se considerará que se trata de un incumplimiento de las obligaciones en el sentido de la cláusula 22. El comprador asegurará el objeto de compra contra todos los riesgos por cuenta propia hasta que se haya efectuado el pago completo y demostrará al vendedor, previa solicitud, la conclusión del seguro. Al ocurrir el evento asegurado, todas las reclamaciones del comprador contra la compañÃa de seguros se considerarán cedidas al vendedor. Si el valor de la mercancÃa reservada aún no vendida y de los créditos cedidos supera en más de un 20% los créditos del Vendedor frente al Comprador, el Vendedor estará obligado, a petición del Comprador, a liberar las garantÃas de su elección.
El vendedor estará obligado a utilizar el objeto de venta desde el lugar de entrega hasta el lugar de destino por cuenta del comprador, es decir, hasta la dirección especificada por el comprador o, si no se ha especificado ninguna dirección, hasta el domicilio social del comprador. El vendedor determinará la ruta de transporte en el caso del entrega pagado lieferung
En el caso de entregas en fábrica sin regulaciones especÃficas, el envÃo se hará siempre a nuestro mejor criterio. No se asume ninguna responsabilidad por el transporte más barato.
17 En la medida en que sea habitual en el comercio embalar el objeto de venta, el vendedor embalará y marcará las mercancÃas de la forma habitual para el modo de transporte durante el tiempo normal del transporte desde el lugar de entrega hasta el lugar de destino.
18 Si la mercancÃa se envÃa directamente a terceros, la aceptación tendrá lugar en nuestras instalaciones. En caso contrario, se considerarán entregados de acuerdo con los términos y condiciones. Si el comprador desea inspeccionar la mercancÃa en nuestras instalaciones para su aceptación, deberá informarnos a su debido tiempo de su intención.
19 El embalaje se facturará al precio de coste.
Devolución del embalaje: Nuestros precios acordados con usted no incluyen la devolución del embalaje de las "entregas a portes debidos". Por supuesto, recuperamos el embalaje sobre la base de la "devolución a domicilio sin incluir el embalaje". Cualquier otro tipo de devolución deberá acordarse con nosotros por escrito. En cualquier caso, nuestros precios de venta previamente acordados cambiarán.
20 Si la cantidad a entregar se indica con "aprox." o una cláusula similar o si una desviación de la cantidad es habitual en el comercio (unidad de embalaje), el vendedor tendrá derecho a determinar el importe de la desviación dentro de una tolerancia del 10 %.
21 El vendedor está obligado a entregar el objeto de venta en calidad y tipo medio. Muestras, dibujos, descripciones, información de catálogos y folletos, etc., sólo serán vinculantes si asà se ha acordado expresamente.
22 Si el objeto de venta ha sido enviado al lugar de destino o si el vendedor no ha despachado el objeto de venta por incumplimiento del deber por parte del comprador y ha almacenado el objeto de venta, la entrega se considerará completada. Los costes de almacenamiento y mantenimiento del valor del objeto de venta y todos los demás costes en que incurra el vendedor como consecuencia del incumplimiento de las obligaciones por parte del comprador correrán a cargo del comprador. En particular, se considerará que se ha producido un incumplimiento de las obligaciones por parte del Comprador:
a) el incumplimiento de la obligación contractual de emitir las instrucciones de expedición o los requerimientos en la fecha acordada o, a falta de una fecha acordada, un mes antes de la fecha de entrega a tiempo
b) denegación de la aceptación o suministro tardÃo de espacio de transporte
c) no obtener a tiempo los documentos necesarios para el tránsito y la importación en el paÃs de destino
d) Incumplimiento puntual de las obligaciones derivadas de las condiciones de pago acordadas o de los acuerdos sobre garantÃas de pago.
23 El riesgo se transmitirá en el momento de la ejecución de la entrega.
24. En caso de que el comprador incumpla alguna de las obligaciones mencionadas en la cláusula 22, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato y a reclamar una indemnización por daños y perjuicios en lugar del almacenamiento.
Los daños que se produzcan durante el transporte no darán derecho al destinatario a rechazar la aceptación. Los daños o el peso corto deberán ser determinados y certificados inmediatamente por el destinatario a la llegada del envÃo por ferrocarril o por correo o por el agente de aduanas.
26 Sólo si el comprador inspecciona el objeto de compra inmediatamente después de su llegada al lugar de destino y notifica cualquier defecto de calidad o cantidad que se haya detectado inmediatamente después de la inspección, o si el comprador, en caso de que la inspección inmediata no fuera posible o si los defectos no pudieran detectarse durante la inspección, confirma los defectos inmediatamente después de su detección mediante una notificación por escrito por carta certificada (preferiblemente por correo aéreo), el comprador tendrá derecho a hacer valer las reclamaciones basadas en defectos de calidad dentro de los 3 meses siguientes a la finalización de la entrega o en defectos de cantidad dentro de un plazo de 1 mes después de la finalización de la entrega. En la confirmación por escrito de la notificación de defectos, los defectos deben ser descritos en detalle y sus razones obvias deben ser declaradas. Al mismo tiempo, la reclamación por vicios deberá estar respaldada por documentos probatorios (peritajes, informes de análisis, fotografÃas o muestras).
26a. El Contratista sólo será responsable de los daños y perjuicios -independientemente del fundamento jurÃdico- si él, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos han causado daños intencionadamente o por negligencia grave. La responsabilidad queda excluida en caso de negligencia leve.
27 Si el Comprador alega defectos justificados, el Vendedor concederá, a su discreción, la subsiguiente mejora, sustitución, entrega o reducción (en el caso de defectos de calidad) o subsiguiente entrega o reducción (en el caso de defectos de cantidad). Sólo se considerarán defectos de diseño, material o fabricación los defectos de calidad.
27a. En el caso de un defecto en el objeto de compra, la reclamación legal para el cumplimiento posterior se limitará a la entrega posterior de un objeto libre de defectos.
Si el vendedor no realiza la mejora posterior en el lugar de compra y el comprador, puede exigir la cooperación gratuita del comprador.
29 Si el vendedor ha sustituido el objeto de venta o partes del mismo, el comprador estará obligado, a petición del vendedor, a devolver el objeto de venta o partes sustituidas sin demora y a portes pagados.
30 Si el Comprador rectifica un defecto de calidad por sà mismo o por un tercero dentro del plazo de reclamación por defectos y si el Vendedor lo habÃa acordado previamente por escrito, el Comprador tendrá derecho a reclamar el reembolso de los costes realmente incurridos, pero no más que los costes en los que el Vendedor habrÃa incurrido para rectificar el defecto.
31 Si el vendedor concede una garantÃa, las cláusulas 26 a 30 se aplicarán únicamente en la medida en que las condiciones de garantÃa no contengan disposiciones en contrario.
32 En caso de que el vendedor no pueda cumplir con la entrega u otras obligaciones de cumplimiento por causas de fuerza mayor u otras circunstancias ajenas a su voluntad, tendrá derecho, a su elección, a prorrogar el plazo de entrega o a rescindir el contrato en su totalidad o en parte. Las sanciones preferenciales u otros derechos de indemnización por daños y perjuicios por parte del comprador no se conceden sin un acuerdo previo por escrito y expreso.
33 Si hasta el dÃa de la entrega se producen aumentos salariales excepcionales y subidas de precios importantes debido a acontecimientos económicos especiales en una medida que no podÃa preverse en circunstancias normales, el vendedor tendrá derecho a exigir precios correspondientemente más altos en el procedimiento de apéndice o a rescindir el contrato de compraventa.
34 Condiciones de pago en el extranjero:
clientes desconocidos para nosotros: mediante pago por adelantado o mediante acuerdo
35 El lugar de cumplimiento para el pago del precio de compra es el banco del vendedor. La ejecución se considerará finalizada cuando el importe a pagar se haya abonado en la cuenta bancaria del Vendedor.
36 Los pagos se realizarán siempre directamente con nosotros. Los pagos a terceros sólo podrán efectuarse contra poderes especiales otorgados para este fin.
37 Si el Comprador no realiza los pagos a tiempo, o si no entrega cartas de crédito, garantÃas bancarias o similares en la fecha acordada, o si no las extiende a tiempo si es necesario, pagará al Vendedor un interés del 0,25% del importe vencido o del valor de la carta de crédito, garantÃa o similar por cada semana de retraso iniciada. En tales casos, el Vendedor tendrá derecho a retener las entregas vencidas (también de otros contratos) siempre que el Vendedor exija el pago de todos los pagos pendientes (independientemente de la fecha de vencimiento) y deje de realizarlos debido a reclamaciones por defectos.
38. Los gastos bancarios y de legalización tanto en el paÃs del Vendedor como en el del Comprador correrán a cargo del Comprador.
39 Los gastos de descuento y de facturación correrán a cargo del remitente y se pagarán inmediatamente. En el caso de letras de cambio, no asumimos ninguna responsabilidad por la presentación a tiempo o el protesto.
40 El comprador no tiene derecho a compensar contrapretensiones que estén en disputa o que no sean legalmente válidas en el momento de la compensación, ni a retener pagos y servicios por este motivo, ni a rescindir el contrato.
41 El lugar de cumplimiento es Ludwigsburg, lugar de jurisdicción para ambas partes Ludwigsburg.
42 No asumimos ninguna responsabilidad por infracciones de derechos de propiedad industrial de terceros que no conozcamos. El cliente es responsable de ello.
43. cambios de producto: La empresa SPEZIALELECTRIC se reserva el derecho (en cualquier momento y sin previo aviso) de efectuar todas las modificaciones que considere necesarias, a su entera discreción, que sirvan a la mejora funcional y cualitativa de los productos, asà como a las necesidades tecnológicas y de producción internas de la empresa.
Nos reservamos el derecho de desviarnos de las ilustraciones.
44 Los errores de impresión, escritura o cálculo nos eximen de cualquier obligación que hayamos contraÃdo, incluso si sólo se manifiestan más tarde.
45. cualquier desacuerdo, disputa o diferencia en la interpretación del contenido del contrato será resuelta de la manera más amistosa posible; si esto no es posible, por un tribunal de arbitraje que actuará y decidirá de acuerdo con las normas y reglamentos de la Cámara de Comercio Internacional de ParÃs (INCO-Términos).
(46) Los diversos artÃculos que vendemos, algunos de los cuales se encuentran en nuestro catálogo y en nuestra página web, están destinados exclusivamente a la exportación y, por lo tanto, se fabrican de acuerdo con el estado actual de la técnica de seguridad en los paÃses de destino. Esto se basa en requisitos de seguridad distintos de los que se aplican en la RFA/UE. Por lo tanto, los artÃculos no pueden comercializarse en la RFA/UE.
47 Nuestra marca "para la exportación":
Los artÃculos marcados "para la exportación" no están autorizados para su uso en Alemania ni parcialmente en la UE.
Usted debe informarse sobre la situación legal en cuanto a la aprobación y el uso, asà como la posible venta en su paÃs.
En este sentido, no está previsto retirar los artÃculos ordenados de forma incorrecta.
Una compra para la reexportación es posible.
Si realiza un pedido con nosotros y no se opone inmediatamente a nuestra confirmación de pedido, usted acepta incondicionalmente nuestras condiciones de entrega y pago, incluidas nuestras instrucciones.
48. origen de nuestras mercancÃas:
Si se requiere un certificado de circulación de mercancÃas o un certificado de origen, indicaremos el paÃs de origen, si es posible, como paÃs de origen:
Comunidad Europea.
Si usted requiere una confirmación de origen de nuestra parte, esto ya debe ser anotado en su pedido para que podamos comentarlo en nuestra confirmación de pedido.
49 marcado CE
Le entregamos nuestros artÃculos como "componentes" y no como "productos acabados". Por lo tanto, la marca CE y el marcado del cubo de basura tachado no son obligatorios.
Con el tiempo, las herramientas de nuestros productores serán modificadas parcialmente para que los sÃmbolos ya estén pegados al artÃculo. Si esto no es posible, las instrucciones se adjuntan al embalaje.
50 Descargo de responsabilidad
No tenemos ninguna influencia sobre los contenidos de las páginas web enlazadas y de las páginas web operadas por otros proveedores y, por lo tanto, no asumimos ninguna responsabilidad por ellas. Los operadores respectivos son los únicos responsables del contenido de este sitio web externo.
En el momento de la vinculación, no hubo violaciones legales. Sin embargo, un control continuo no es posible para nosotros. En cuanto tengamos conocimiento de una violación de la ley por parte de las páginas enlazadas, borraremos inmediatamente el enlace correspondiente.
51. información al EMBARGO
Spezialelectric se compromete a informar a todos sus socios comerciales de las medidas adoptadas para cumplir con las leyes y reglamentos aplicables en materia de embargo, transacciones económicas, comerciales o financieras.
En el caso de que nuestros clientes y socios comerciales actúen como exportadores o revendedores y si nuestros acuerdos comerciales no cubren exclusivamente el mercado nacional, asumimos que nuestros clientes y socios comerciales se aseguran de que obtengan todas las licencias, documentos de embarque y permisos requeridos sobre la base de las condiciones definidas.
Es importante para Spezialelectric que nuestros socios comerciales cumplan con todas las regulaciones del embargo y observen lo siguiente:
- No exportar o reexportar productos Spezialelectric a un paÃs prohibido o sujeto a restricciones sin obtener todas las aprobaciones necesarias de las autoridades europeas o estadounidenses, de las Naciones Unidas o de cualquier otro paÃs que haya promulgado tales restricciones.
- No suministro de productos Spezialelectric a partes, empresas o entidades sujetas a restricciones impuestas por la República Federal de Alemania, los Estados Unidos, la Unión Europea, las Naciones Unidas o cualquier otro paÃs. Lo mismo se aplica a las entregas a partes, empresas o corporaciones para las que haya motivos para creer que no han cumplido plenamente con la normativa nacional o internacional aplicable.
- No exportar o reexportar productos Spezialeléctricos para su uso en áreas restringidas por ley o reglamento o actualmente sujetas a sanciones económicas o financieras.
Si el suministro de productos, servicios o documentación de la empresa Spezialelectric por parte de nuestros clientes y socios comerciales requiere un permiso de exportación o importación por parte de ciertas autoridades o si el suministro está prohibido debido a un embargo, la empresa Spezialelectric tiene derecho a suspender sus obligaciones para con el cliente hasta la concesión del permiso o durante la duración de las restricciones o prohibiciones.
Estas notificaciones se incorporan sistemáticamente en todos nuestros acuerdos de distribución, independientemente del paÃs, y son efectivas de inmediato.
Spezialelectric |
|
No garantizamos que todos los datos que aparecen son correctos, pueden tener errores.
Copyright © 2005 - 2019 Fa. Spezialelectric. All rights reserved. All trade marks belong to their owners. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|